Esta bella canción no es nueva, tiene sus añitos, sin embargo, como hace poco decía, desempolvando recuerdos, melodías y diálogos secretos de mi alma con el Corazón de Cristo, apareció nuevamente, y hoy la quiero compartir con ustedes.
Está en italiano, pero ya les digo, no necesitamos hablar italiano para entender el leguaje del amor de Dios que nos comunica este canto.
Quédate, Aquí con nosotros
Las sombras se extienden ahora en la noche
y alejarse detrás de las montañas
las reflexiones de un día que no terminará,
de un día, a qué ahora corre, siempre.
Porque conocemos una nueva vida,
desde aquí, ha partido y nunca mas va a parar.
Quédate aquí con nosotros, es solo ya se pone.
Quédate aquí con nosotros, Señor, es tarde ahora.
Quédate aquí con nosotros, el sol ya se pone,
si estás entre nosotros, lo noche no vendrá.
Tu círculo de olas se ensancha hacia el mar
que el viento está empujando, hasta cuando va a
venir.
En el borde de cada corazón, a las puertas del
amor verdadero.
PD. No es la más feliz de las traducciones. Pero como les decía, no buscamos la exactitud lingüística, sino la Estética de la Melodía que nos habla al corazón.
2 comentarios:
Es un hermoso canto. Voy a ensayarlo (pero en español) para colocarlo en mi repertorio. ¿Gracias, padre amigo! Dios te sigue bendiciendo.
Es un hermoso canto. Voy a ensayarlo (pero en español) para colocarlo en mi repertorio. ¿Gracias, padre amigo! Dios te sigue bendiciendo.
Publicar un comentario